ワインを英語で表現したい!ワインの香りからワインを理解する ~How to recognize wine from their aroma~
こんにちは。もと公立高校の英語教諭で、現在は英語通訳ガイドで生計をたてているゆういち(@lifeasaguide93)です。
今回はワインの香りついて英語を使って学びます。 それでは早速、アメリカのVINEPAIRが運営するWine101 を参照します。
ワインの香りのとり方
今回の記事では、ワイン初心者の方から玄人のあなたまでに対応するよう、あえてワインの香りのとり方としています。
ワインの香りといってもアロマとブーケがあるじゃないか!というあなた。違う記事で説明の場をつくりたいと思います。
気になる!というあなた、私のよく利用するエノテカさんの記事を以下に紹介しますのでご参照下さい。
それでは早速はワインの香りを楽しむときの作法についてです。是非参考にして下さい。
It’s time to Learn how to smell wine!
When you go to smell the wine, stick your nose all the way into the glass and close your eyes. A B
VINEPAIR:Wine101
*sitck A into B:
AをBに固執させる(それが転じてAがBに夢中になるの意)
*smell
香りを嗅ぐの意味
ワインの香りを楽しむ時、グラスの中に集中し目を閉じましょう。
you might feel silly doing it, but you’re going to notice a lot more smells this way.
VINEPAIR:Wine101
ばかばかしく感じるかもしれませんが、こうすることにより、より多くの香りを感じることができます。
then breathe in deep.
VINEPAIR:Wine101
そして深く息を吸います。
As you smell the wine, think about what scents you’re picking up, and keep in mind that there are no wrong answers!
VINEPAIR:Wine101
あなたが感じ取った匂いを覚えておきます。そこに見当違いという答えは存在しません。
*As:
この場合、~のとき、もしくは~するとの意味
If it’s a white wine, maybe you smell bananas, lemon rind, pineapple or even that scent that is always in the air when you go to the beach.
VINEPAIR:Wine101
白ワインの香り
もし、それが白ワインなら、あなたはバナナ、レモン、果物の皮、そしてビーチに漂う香りを感じとる人がいるかもしれない。
If it’s a red wine, you may smell prunes, cherries, strawberries, peppers, plums or tobacco.
VINEPAIR:Wine101
赤ワインの香り
赤ワインなら、プルーン、チェリー、イチゴ、胡椒、プラム、そしてタバコの匂いを感じるかもしれない。
*英語の解釈ではないですが、実はこれらの表現って日本語でもそのまま訳され日本ワイン界でも使われているんですよ!
ワインが好きなあなたは覚える&飲む(そのように感じるワインを)必要ありです!
In both situations, you may say you just smell grapes,
VINEPAIR:Wine101
白と赤、いずれにしてもあなたはぶどうの香りとしか答えないかもしれない。それもOKです。
Your brain can only pick up scents that are in your memory, meaning they are scents you’ve smelled before or smell often.
VINEPAIR:Wine101
あなたの脳は、あなたの記憶の中で以前に嗅いだことのある香りしか嗅ぎ分けることができないからです。
That’s why ten people could be sitting around a table smelling the same wine and say they smell ten different things!
VINEPAIR:Wine101
それゆえに、10人が同じワインを飲んでも10人が違う表現をするのですね。
if we’re picking up any scents that could signal that something could be wrong with the wine, such as the wine *being corked.
VINEPAIR:Wine101
奥が深いワインの香り
ワインの香りに異変を感じるときがあります。コルク臭です。
*be corked:コルク臭がする。いわゆるブショネのこと。
A corked wine is not pleasant to drink,
VINEPAIR:Wine101
コルク臭がするワインは飲むのに適しません。
if you smell anything that is reminiscent of wet newspaper, a moldy dank basement, old wet rags or wet dog, there’s a chance the wine is corked.
VINEPAIR:Wine101
もし濡れた新聞紙、かび臭い地下室、湿ったぼろきれ、もしくは濡れた犬の匂いを思い起こすようなら、そのワインはコルク臭が移っている可能性があります。
*これも英語の解釈ではないですが、ワインのブショネを見分ける大切な表現がここにあります。これらの表現も全国共通のワインワードとなっています。
ただ・・・
濡れた犬の匂いは犬を飼っている人しかわからないかもしれませんね・・・
こんな素敵なワインの香りを嗅ぎ分けるトレーニングキットが販売されています。
ワインの香りとして表現されるものはたくさんあります。
例えば以下参考までに。
フルーツ
レモン、ライム、オレンジ、グレープフルーツ、さくらんぼ、いちご、ベリー系、いちじく、パイナップル、バナナ、メロン、マンゴー、ライチ、桃、ナシ、アプリコット等
ナッツ類
ローストアーモンド、ヘーゼルナッツ、くるみ、ピスタチオ、
花
バラ、すみれ、ジャスミン、アカシア、さんざし、カモミール、ライラック
お菓子類
バター、ビスケット、カスタードクリーム、ブリオッシュ
植物
レモングラス、ミント、ピーマン、マッシュルーム、枯葉、腐葉土、苔、トリュフ
スパイス&ハーブ
バニラ、シナモン、スターアニス(八角)、コリアンダー(パクチー)、白コショウ、黒コショウ、ローズマリー、タイム、サフラン等
焦げた匂い
カカオ豆、コーヒー豆、キャラメル、チョコレート、燻製した食べ物、タール、
焼いたパン等
動物
ジャコウネコ、蜜蝋ミツバチの巣)、なめし革、、ジビエ、毛皮
ミネラル成分
火打石、チョーク、小石、ヨード、火薬
嫌な臭い
汗、硫黄、猫のおしっこ、お酢、濡れた段ボール、カビ、玉ねぎ、腐ったリンゴ、
物置、雑巾
とても面白い表現のものがありますよね。
特に不快臭は実際こんな臭いがしたら、嫌だなと思うものばかりですよね。
それでは、どんなときにこのような不快臭がするのか、
原因別に不快臭を見ていきましょう。
いろいろな面白い表現がありますが、基本的に不快な臭いになる原因には以下のような原因があるようです。
・ブドウが熟していない
・ワインが酸化している
・酵母の一種ブレタノマイセスに汚染されている
・ブショネ(コルクが菌に汚染されている)
・還元臭*1
*1還元臭とは、ワインのコルクが気密性が高くワインが酸素不足になっている状態で、ワインからコルクを抜くと硫黄や玉ねぎのくさった臭いがします。
しかしながら、これらは空気に触れさせることで消えるものが大半で、デキャンタージュをすると、むしろ素晴らしいワインに復活することが多いです。
デキャンタージュについては是非、神の雫を読んでみて下さい。主人公、雫(しずく)の素晴らしい技が披露されています。
If you’re not sure, feel free to ask those drinking with you if they pick up similar scents,
VINEPAIR:Wine101
自信がない場合は少し飲んでみるといいでしょう。
and never be afraid to ask your server.*1
VINEPAIR:Wine101
もしコルク臭がしたらソムリエに確認してもらいましょう。
*1念のため、記載します。server(仕えるものの意)はこの場合、あなたに仕えていたという意味でとらえるためソムリエと訳しています。
Remember the only way a wine can be corked is if the wine bottle was sealed*1 using an actual real cork.
VINEPAIR:Wine101
覚えておいてほしいのは、ワインにコルク臭が移る場合、そのボトルが本物のコルクで栓をされている場合のみです。
*1 be sealed
本来のsealの意味は「密閉する、封をする行為」です。日本語では、シールを貼ると考えますが、英語でのシールは公に封をされたという意味になります。
昔は手紙などに対して、ロウソクを垂らし、その上からスタンプを押し、手紙の封をするような方法がありました。これは王室や貴族など身分の高い人が行っていたもので、それが語源となっています。
ちなみに日本でいう「押印」もしくは「捺印」は英語のsealと訳されるのですよ。
If instead the wine is closed with a screw cap*1 or synthetic plastic cork*2, having a corked wine is not possible.
VINEPAIR:Wine101
スクリューキャップやプラスチック製のコルクで栓をされている場合、コルク臭が移るということはありえません。
*1 スクリューキャップ (近年はワインでも定番、特にニューワールドで)
*2 プラスチック製のコルク
最近楽しんだワイン
Producer :
Tsurunuma Winery located in Urausu town , Hokkaido
Grape :
Zweigeltrebe ( from Austria )
Type :
Dry, medium body
ラム肉に焼肉のタレをたっぷりかけ、その上からブラックペッパーをこれまたたっぷりかけたら見事にこのワインとマリアージュしました! (飲み頃温度16~18℃)
【ワイン用語群】
ブログで登場した英語ワイン表現を紹介していきます。
scent 匂い
rind (果物等の) 皮
corked コルク臭がワインに移った
moldy かび臭い
screw cap 木製のコルクに代わりに新世界のワインを中心に利用されている
私と一緒にどんどんワインのボキャブラリーを増やしていきましょうね!
以下漫画もお勧めです。楽しくワインを勉強していきましょう!私は以下2作品は全巻完読し、何度も熟読しました。
私もこのブログを書いていて、いまさらながら最初から英語で読んでいた方が早かったのではと思うようになりました。
ある程度の英語に自信のあるあなたには最初から英語バージョンで読むのもおすすめです!
最後まで読んでいただきありがとうございました!旅行の力で日本を盛り上げていきたいと考えています。Instagram, Twitter, Facebook など各SNS運営しています!よろしければご覧下さい!
https://www.instagram.com/yuichi_hokkaido_travellogs/