ワインを英語で表現したい!ブショネかどうか区別するには ~How to tell if a wine is corked~
こんにちは。もと公立高校の英語教諭で、現在は英語通訳ガイドで生計をたてているゆういち(@lifeasaguide93)です。
本日はブショネについてです。 そもそもブショネとはなんでしょうか?ワインを普段から飲む人でもブショネについて詳しく知っているという人は少ないと思われます。
ブショネを研究しようというあなたは、おそらくバッカスに選ばれし、ワインを飲むために生まれてきたのでしょう!
せっかくですから、私と一緒に英語で学んでいきましょう!
ブショネの基礎的な定義
ブショネとはフランス語で、英語でいうところのcorked wineの意味です。corked wineとは、ある種の細菌がコルクに元来より付着しており、その菌がもとでコルクは腐敗し、ワインのボトル内で本来起こらない化学反応が起き、その結果ワインが劣化してしまったボトルを指します。
ブシェネのワインには、独特のコルク臭(カビ臭い?)が付着してしまっており本来のワインのポテンシャルが発揮されず、とても残念なワインになってしまうと言われています。
フランスではワインの全生産量の3~7%がブショネだと言われています。飲むワインがブショネだった場合、残念だと笑いとばすしかありません。
あなたは今までのワイン経験の中でブショネにあたったことはありますでしょうか?ブショネにあたる確率は各国によって統計も違い、一概にはいえませんが、一つの説によると100本中3本~8本という量のようです。
それではブショネについて英語を使って学びます。 次の章から早速、アメリカのVINEPAIRが運営するWine101 を参照します。
英語でブショネを学ぶ
ブショネについてWine101 にはどのように書いているのでしょう。一緒に見てみましょう!まずはブショネではないものの、ブショネなのでは!?とワインを飲む人が間違い易いものから紹介されています。
ブショネではないもの
It’s not the pieces of cork floating around your wine or a cork covered in little white crystals.
VINEPAIR:Wine101
ワインにコルク欠片が浮いているものでもないですし、コルクが結晶で覆われているものでもありません。
pieces of ~の1片
float 浮く
covered in ~に包まれている
These crystals, which are called tartrate, are a natural by-product of some wines and are totally harmless.
VINEPAIR:Wine101
これら結晶は酒石塩酸と呼ばれており、ある種のワインに自然にできる副産物です。ワインには一切影響がありません。
be called ~と呼ばれている
tartrate 酒石塩酸
by-product 副産物
harmless 害がない
コルク自体の匂いからは区別不可
You also can’t tell if a wine is corked from smelling the cork itself.
VINEPAIR:Wine101
コルクの匂いを嗅いでもワインがブショネかどうか区別することはできません。
tell 区別する
if ~かどうか
ブショネになりえないもの
Another fun fact is if the bottle you opened used a screw cap or synthetic cork to form the seal, it can’t be corked.
VINEPAIR:Wine101
他のおもしろい事実は、あなたの開けたボトルがスクリューキャップや合成コルクで栓がされている場合、ブショネにはなりません。
synthetic cork 合成コルク
seal 栓をする
ブショネとは
A corked wine is one that has been contaminated with cork taint, and this contamination gives off a very distinct smell and taste.
VINEPAIR:Wine101
ブショネは、腐敗したコルクにより汚染されてきたワインで、その汚染は明らかに違う香りを放ち、味にも影響します。
has been contaminated 汚染されてきた
taint 腐敗
give off 放つ
distinct はっきりとした
それでは、コルクの腐敗はどうやって起こるのでしょうか?
Since cork is a natural substance, little microorganisms often like to eat it, either while it’s still part of the tree or after it’s been turned into a wine cork.
VINEPAIR:Wine101
コルクは自然のものなので、微生物が好んで食します。コルクには加工される前、もしくは加工後に微生物が付着することがしばしばあります。
since ~なので
substance 物質
microorganisms 微生物
either どちらか
In small instances, these airborne fungi come in contact with the cork and create a substance known as TCA, a nasty chemical compound that ruins the wine the second the wine in the bottle comes in contact with it.
VINEPAIR:Wine101
空気中の菌類がコルクに接触し、TCA(トリクロロ酢酸)というワインを台無しにする嫌な成分をつくります。そしてワインがその成分と接触することになります。
airborne 空気伝達の
fungi 菌類
TCA トリクロロ酢酸
nasty 嫌な
compound 成分
ruin 駄目にする
ブショネの香りとは
それではブショネの香りについて見ていきましょう!
Corked wine gives off a smell that is similar to a dank moldy basement, a wet newspaper or a wet dog.
VINEPAIR:Wine101
ブショネはじ湿ったかび臭い地下室、濡れた新聞紙、濡れた犬と似た香りを放ちます。 dank 湿った
moldy かび臭い
basement 地下室
a typical corked wine taste will be flat and dull, exhibiting no fruit characteristics.
VINEPAIR:Wine101
典型的なブショネは平たんでさえない味がし、果実味がありません。
flat 平たんな
dull さえない
exhibit 表す
characteristics 特徴
Some people also say that corked wine tastes astringent.
VINEPAIR:Wine101
ブショネは渋いという人もいます。
astringent 渋い
ブショネにあたったら!?科学者お墨付きのワイン復活術
万が一あなたのワインがブショネだったらどうでしょう。私はこの記事の冒頭で笑い飛ばすしかないと書きました。私はいままでで1度だけブショネに当たったことがあります。
当時はまだワインの知識も経験も未熟で(現在も勉強中ですが・・・)そのワインがそもそもブショネとはっきり気づくこともありませんでした。
しかしながら、そのワインは以前に飲んでおいしかったのに、明らかにそれと味が違う!というのを今でも覚えています。
ちなみにシャトー・ランシュ・バージュ2003でした。(私の大好きなワインです。記事の最後に情報とリンクを貼っておきます。)
それではブショネにあたってしまった場合のワイン救済策です!
scientists have actually uncovered a way to extract the TCA out of the wine, thereby removing the cork taint.
VINEPAIR:Wine101
科学者はトリクロロ酢酸(ブショネの原因)をワインから取り除く方法を発見しました。そうすることで、コルクの痛み(汚染)も取り除かれることになります。
uncover 発見する
extract 抽出する
TCA トリクロロ酢酸
thereby それによって
taint 傷み
This involves a process of letting the wine soak in a pitcher with a wad of plastic wrap for about 15 minutes and then pouring the wine into a new vessel, leaving the plastic wrap behind.
VINEPAIR:Wine101
これはワインをサランラップの塊を入れたピッチャーに移し15分おきます、そして新しい容器にワインを入れ替えます。(サランラップはピッチャーに残したままにします。)
involve 含む
process 過程
let A soak in B AをBに浸ける
pitcher ピッチャー
wad of 塊り
plastic wrap サランラップ
pour そそぐ
vessel 容器
TCA bonds to the plastic wrap and removes the cork taint from the wine.
VINEPAIR:Wine101
トリクロロ酢酸がサランラップと結びつき、ワインからコルク臭が抜けるのです。
bond 結びつく
いかがでしたでしょうか?すごいですよね!!是非あなたも試してください!
私のおすすめワイン
COUNTRY:
France
REGION:
Bordeaux
DESIGNATION OF ORIGIN:
Premières Côtes de Bordeaux
REGULATED DESIGNATION:
Appellation origine controlée (AOC)
GRAPE VARIETY(IES) :
Cabernet sauvignon 45 % 、Merlot 41 % 、Cabernet franc 14 %
過去のコメント マンガ「神の雫」で大絶賛されたワイン。有名なカリフォルニアの「オーパス・ワン」よりもおいしいというコメントがあり、自分も半信半疑で購入。
うまい!! このレベルのフランスワインが2000円代で買えるとは・・
ワインは真っ黒、タバコのような香りあり。ブラックベリー系の香りもあり、少し苦味もある。
買いだめしておきたい、そんなワインです。
もう一本おすすめです!
ブログで登場した英語ワイン表現を紹介していきます。
corked wine ブショネ
crystals 結晶
tartrate 酒石塩酸
screw cap スクリューキャップ、ペットボトルのように回せば空くワイン
synthetic cork 合成コルク
seal 栓をする
taint 腐敗
distinct はっきりとした
microorganism 微生物
TCA トリクロロ酢酸
ruin 駄目にする
wet dog 濡れた犬。ワインの表現で使われる不思議な言葉です。
flat 平たんな
dull さえない
astringent 渋い
extract 抽出する
pour そそぐ
私と一緒にどんどんワインのボキャブラリーを増やしていきましょうね!
以下漫画もお勧めです。楽しくワインを勉強していきましょう!私は以下2作品は全巻完読し、何度も熟読しました。
私もこのブログを書いていて、いまさらながら最初から英語で読んでいた方が早かったのではと思うようになりました。
ある程度の英語に自信のあるあなたには最初から英語バージョンで読むのもおすすめです!
|
Producer:
Chateau Lynch-Bages
Region Hierarchy:
France Bordeaux
This wine is ranked Bordeaux Fifth Growth. Cinquieme Grand Cru Classe in 1855. Indicative blend:
Predominantly Cabernet Sauvignon with Merlot, Cabernet Franc and Petit Verdot.
【過去に書いた感想】
Medocシャトー・ランシュ・バージュ2011 ボルドー メドック格付け5級 ボイヤック地区
貧者のムートン・ロートシルトと言われ、その質は確かでした。格付け2級に匹敵します。
年によって出来栄えが左右されることが比較的少なく安定しています。印象は最初の一口はわかりや すい、ボルドーのエレガントな雰囲気が伝わり次の一口が楽しみになるような感じです。
最後まで読んでいただきありがとうございました!旅行の力で日本を盛り上げていきたいと考えています。Instagram, Twitter, Facebook など各SNS運営しています!よろしければご覧下さい!
https://www.instagram.com/yuichi_hokkaido_travellogs/